TERORISMUL CONJUNCŢIEI „CA“
Suntem în plină
epocă istorică de desfăşurare a războiului mondial contra terorismului [1].
E-adevărat că
factorul declanşator al acestui război internaţional este infamul „9/11“. Dar
este la fel de adevărat că, între timp, au apărut tot mai multe lucrări
competente (precum antologia ZERO, coordonată de Giulietto Chiesa, sau 11 SEPTEMBRIE. MITUL, de Roberto Qwaglia)
care ne-au dezmeticit în final şi care demonstrau acelaşi lucru: că acel
înfricoşător „9/11“, deşi nu este mai puţin tragic prin victimele şi
consecinţele sale, nu este, totuşi, decît o impostură, o făcătură a unui grup
ocult al Administraţiei de atunci a S.U.A. Iar acestă înscenare a fost comisă
pentru a fi confecţionat pretextul pentru declanşarea „războiului contra
terorismului“ ca „război preventiv“, practicat de S.U.A., pentru
apărarea securităţii lor, oriunde în lume, şi, îndeosebi, pentru a masca
acapararea unor ţări cu bogate zăcăminte de petrol!
De aceea,
printre atîtea forme prolifice de terorism – economic, psihologic, mediatic,
imagistic etc. –, mi se pare firesc şi necesar să vorbesc şi despre terorismul
conjuncţiei „ca“.
Toţi am învăţat
la şcoală, la lecţiile de „Limba română“, despre stil, mod de exprimare etc.
Printre cele mai epatante lecţii – care au fost şi reţinute, în mod cert, de
mulţi elevi – a fost aceea referitoare la evitarea cacofoniior. Iar dintre
cacofonii, cele mai „dure“ sunt, evident, cele formate cu conjuncţia „ca“,
respectiv, „că“ şi, apoi, cele înrudite lor, „ce“, „ci“ – dar acestea din urmă
nu par atît de evidente şi se comit cacofonii cu ele fără ca cei ce vorbesc sau
ascultă să le remarce (ca, de exemplu, chiar în formularea de mai înainte:
„fără ca cei ce… “, care poate fi evitată folosind varianta „fără
ca aceia care“…). Tot la şcoală ni s-a spus că singurele cacofonii acceptate
sunt cele conţinute de aceste trei expresii: „Biserica catolică“, „tactica
cavalerească“ şi „Ion Luca Caragiale“!
Viaţa a impus,
însă, şi viabilitatea altor formulări: „…forţa de muncă care… “, „…o linie
politică care… “ şi alte cîteva, fie că sunt scrise cu sau fără virgulă. Pentru
că mai sunt, încă, unii care, crezînd că evită cacofonia aceasta dură, pun virgulă
între aceste cuvinte şi cînd nu este necesară şi, în cadrul unui discurs, o mai
şi pronunţă: „… o activitate metodică virgulă care… “ (sic) etc. Recent,
cu prilejul comentării instaurării lui Barack Obama la Casa Albă, un nou
politruc român care era puternic emoţionat de marea semnificaţie – „istorică,
epocală“, mondială, supranaturală, supercalifragilistică etc. –, a
evenimentului, a rostit, la un post TV, şi această sintagmă fatidică: „o Americă
care …“. Dar, evident, fiindcă era puternic „pătruns“ de formidabilul
eveniment, nu a remarcat că împroaşcă America cu… cacofonia sa, stricînd tot
şarmul şi emoţia – oricum, exagerate şi neîntemeiate! – pe care voia să le-o
inducă ascultătorilor săi (presupunînd că îi avea).
Desigur,
adeseori, la elaborarea unui text, se pot găsi formulări care să evite aceste
cacofonii, chiar dacă, uneori, se lăbărţează fraza. Dar, într-un discurs
pronunţat liber, spontan, este mai greu sau chiar imposibil să fie eliminată
cacofonia de către vorbitorii mai puţin rutinaţi, ca Călin Popescu-Tăriceanu,
de exemplu, sau, dacă vreţi să evităm cacofonia, să zicem „ca, de ex., Călin
Popescu-Tăriceanu“. Apoi, de multe ori, nici nu este nevoie, căci, dacă fraza,
mesajul, conţinutul de idei constituie ceva important, care atrage atenţia
ascultătorului/cititorului, acesta nici nu mai observă cacofonia şi urmăreşte,
mai departe, discursul, fără să se poticnească de cacofoniile, uneori,
inerente.
În consecinţă,
a intrat în acţiune terorismul conjuncţiei „ca“. Şi-a spus cuvîntul, surprinzător,
în discursul unor intelectuali, literaţi, chiar oameni de presă care sunt
obişnuiţi cu mînuirea cuvintelor – şi, vorba aceea, „orişicîtuşi de puţin,
contează enorm de mult“! Şi cum rezolvă un asemenea vorbitor evitarea
cacofoniei?! Simplu, prin introducerea conjuncţiei „şi“ între conjuncţia „ca“
şi cuvîntul care urmează, chiar dacă acel cuvînt nu începe cu silabele
„ca/ce/ci/co/cu“! De exemplu, a devenit o rutină să se pronunţe „…lucrează ca
şi profesor“, „…ca şi ziarist“, „ca şi salariu“, „ca şi variantă“ (!) etc.
Or, evident, în
aceste exemple şi în astfel de formulări nu există nici o cacofonie şi nu este
nevoie de introducerea „salvatoarei“ conjuncţii „şi“! Mai mult, se denaturează
grav ideea, dîndu-i un sens greşit, adesea aruncînd în derizoriu formularea.
Deoarece, dacă spui despre cineva că „a lucrat ca profesor în intervalul …etc.
“, înseamnă ca a fost, efectiv, profesor, a practicat această profesie nobilă.
Dar, dacă spui „a lucrat ca şi profesor în…“, înseamnă că proferezi o
injurie, pentru că îl degradezi pe respectivul, întrucît sensul expresiei „ca
şi“ este „ca şi cum ar fi“, deci „nu este“. Adică respectivul despre
care se vorbeşte în propoziţie nu a lucrat, efectiv, ca profesor, nu a fost
profesor, ci altceva, dar a activat ca şi cum ar fi fost profesor! La emisiunea
„Sinteza zilei“, din 17 februarie a.c., actualul ministru de Externe, Cristian
Diaconescu, a emis această asociere de cuvinte: „…eu, ca şi ministru…“ (sic).
Şi, oricum, el este o persoană „cultă-n cap“, cum zice Mircea Badea! În 24
februarie 2009, pe TV CULTURAL, s-a difuzat o emisiune despre Salonul
pictoriţei Angela Tomaselli, care dădea şi un interviu despre activitatea sa,
iar reporteriţa a spus, la ora 16 şi 52 min: „…dvs., ca şi artistă…“. Şi
alte asemenea exemple ar putea fi înşirate pe multe pagini! În 15 martie 2009,
la Antena 3, la emisiunea „Ediţie specială“, pe tema „Reorganizare la
M.A.I.“; ziarista Nicoleta Savin a zis „ca şi poliţist“, referindu-se la faptul
că unii jandarmi ai Unităţii speciale Acvila au fost trecuţi pe post de
poliţişti; deci, nu „ca şi poliţişti“, ci ca poliţişti, în mod efectiv! Aşadar,
introducerea conjuncţiei „ca“ a devenit atît un factor de terorizare a
vorbitorului, cît şi, de aceea, un veritabil parazit verbal şi ori de cîte ori
apare în discurs, vorbitorul introduce, automat, în mod reflex – ca şi cîinele
lui Pavlov – conjuncţia „şi“, deşi nu este necesară şi, mai mult, denaturează
sensul!
Asemenea
aberaţii sunt provocate de terorismul conjuncţiei „ca“! Fireşte, nu este
de vină conjuncţia, ci prostia celor ca nu cuvîntă cum trebuie. În mod necesar,
însă, nu trebuie folosită conjuncţia „şi“ în postura de panaceu stilistic.
Deoarece, evident, nici nu este un panaceu, ci o prostie. Apoi, în afară de cacofonia
acceptată „Ion Luca Caragiale“, în mass media româneşti s-a mai impus o
personalitate, care, chiar dacă este mult sub nivelul marelui scriitor, este,
totuşi, un „v.i.p.“, o vedetă al cărei nume este o cacofonie implacabilă:
Monica Columbeanu! De ce, de data asta, nu se pronunţă „Monica şi
Columbeanu“?! Şi, apoi, ce să mai facă biata Monica cu numele său? Să revină la
numele de fată? Nu se poate. Să divorţeze?! Nici asta nu se poate: pierde banii
lui Irinel! Şi ar mai putea fi alte persoane în această situaţie, cum ar fi
Anca Călugăru, Bianca Caralitru, Raluca Ciufu ş.a.! Similar, mai sunt şi alte
situaţii jenante, dar inevitabile, ca de exemplu, în formularea: „…sau Valeriu
Stoica, care a dezincriminat, provizoriu, deliberat şi interesat, bancruta frauduloasă,
cînd era ministrul Justiţiei.“ Şi, pentru că tot veni vorba de Justiţie, ce
ziceţi de cum sună numele Viorica Costiniu, ex-preşedinta
Asociaţiei Magistraţilor din România?! Nu-i aşa că este o cacofonie energică?!
Sună ca un îndemn, ca un imperativ justiţiar, ca o decizie judecătorească
„definitivă şi irevocabilă“: Cac-o!
Dar ce spuneţi
de numele deputatului P.D.-L., Costică Canacheu, care, încă de la
naştere, se zbate în „căcan“-ul său?! Dînd din coate ca să iasă din acest
„căcan“, s-a învîrtit de postul de preşedinte al organizaţiei aromânilor şi –
de pe această platformă – de deputat în Parlament al aromânilor, pe care-i
consideră altceva decît românii, în numele cărora „a făcut apel la
sensibilitatea europenilor, faţă de ceea ce el numeşte discriminarea aromânilor
din Romania, sperînd să obţină cheia pentru obţinerea de fondurile
nerambursabile acordate minorităţilor şi un loc în Parlament“ [1]. Ar trebui,
ca să se dezbare de „căcan“, ca acest „aromân“ să-şi pronunţe numele „Costică
şi Canacheu“?!
Şi, atunci, de
ce pociţi frumoasa limbă română, băgîndu-l pe „şi“ acolo unde nu trebuie?!
Între timp,
Consiliul Naţional al Audiovizualului s-a sesizat de situaţie şi a atras
atenţia vorbeţilor din mass media să nu mai folosească conjuncţia „şi“
acolo unde nu trebuie, ca de ex., în făcătura „ca şi jurnalist…“, analizată
aici, întrucît este o formă greşită de exprimare. Dar numai recomandarea
C.N.A.-ului nu este suficientă. Trebuie ca el să aplice şi amenzi – ca în alte
cazuri, precum al lui Mircea Badea! –, fiindcă altfel nu va putea fi eradicată
această porcărie, care maculează limba română şi terorizează ascultătorii! Iar
cu această penurie de bani la buget, amenzile vor fi binevenite. S-ar strînge
bani pentru pensiile şi salariile profesorilor (şi ale altora), ca să-i înveţe
mai bine pe elevi limba română, dar la şcoala oficială şi nu la aceea paralelă,
a meditaţiilor! Mai ales că, la vară, s-ar putea ca statul să nu mai aibă nici
bani de pensii şi salarii! Ca în urmă cu vreo opt ani, în Argentina!
20 martie 2009
Post scriptum. Între timp,
în cei patru ani de a prima apariţie a articolului, anomalia a devenit un loc
comun. Toţi vorbitorii, fie ei parlamentari, miniştri, reporteri tv, analişti
politici ş.a., se simt obligaţi – nu se ştie de cine, dar de prostia lor cu
siguranţă – să introducă conjuncţia „şi“ după „ca“! Un exemplu de terorism al conjuncţiei „ca“ asupra
autorului este şi aici, în biografia de pe Wikipedia a preşedintelui Academiei
Române, Ionel Haiduc: „Cea mai recentă carte publicată Supramolecular
Organometallic Chemistry (avându-l ca şi coautor pe F. Edelmann), cu o
prefaţă scrisă de Jean-Marie Lehn, laureat al premiului Nobel, descrie nu numai
o arie majoră a chimiei, dar şi interfaţa între chimie, biologie, fizică şi
ştiinţa materialelor“ [3]. Oare nici în textele despre un academician nu se
poate scrie un text corect? Fiindcă nu-mi închipui că respectivul text a fost
elaborat chiar de academicianul Ionel Haiduc. Nu pentru că nu ar fi greşit şi
dumnealui – ba ar fi putut să greşească, fiindcă el este chimist, iar gramatică
nu a făcut decît pînă în clasa a şaptea.
18
octombrie 2013
NOTE
Alexandra ZĂRNESCU
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Este binevenit oricine doreste sa comenteze! Rugam sa va inserati numele si datele de contact, din respect fata de cititori. Atacurile la persoana, injuriile, opiniile fara legatura cu subiectul prezentat vor fi sterse. Persoanele care doresc raspunsuri sau precizari oficiale, trebuie sa se adreseze conform "Normelor de comunicare in cadrul SCMD" (afisate pe pagina Secretariatului General al SCMD).