ÎNŞELĂTORIA SECOLULUI XX (1)
ARTHUR ROBERT BUTZ
Începem, prin episodul acesta, un lung serial în care vom
publica una dintre cele mai importante cărţi din panoplia istoricilor
revizionişti: ÎNŞELĂTORIA SECOLULUI XX, de Arthur Robert Butz, care a fost
tipărită într-o ediţie în limba engleză, în1976, una în limba franceză, în
2002, şi o alta în limba germană, apărută în 1977 şi interzisă în 1979, fiindcă
de la Bismarck încoace, nemţii au fost dresaţi să fie foarte obedienţi
(citeşte: slugarnici)! În curînd va fi publicată şi în limba română. Pînă
atunci, îl pregătim pe cititor cu apariţia sa în varianta electronică.
În mai multe articole de-ale
mele, am făcut referire la această lucrare remarcabilă prin onestitatea,
curajul şi efortul documentar – toate depuse de autor pe altarul aflării
Adevărului, Adevăr acoperit de oculta internaţională prin perfida propagandă
privind existenţa unui Holocaust unic al jidanilor (cuvîntul „jidani“ este
forma fonetică, istorică, ştiinţifică provenită din germanicul din Das Jüden). Într-adevăr, a existat un
holocaust unic al lor: unic prin faptul că reprezintă cea mai mare escrocherie
imaginată de mintea jidanilor, manifestată îndeosebi în secolul XX. Dar, aşa
cum am mai semnalat – pe urmele altor autori – escrocheria care clama cuvîntul
„holocaust” şi sintagma „6 milioane de evrei ucişi“ a fost
declanşată, după izvoarele publicistice descoperite cu acribie ştiinţifică de către
cercetătorii oripilaţi de dimensiunea acestei propagande insidioase,
nemaipomenit de perfide şi eminamente false, încă de pe la anul 1865 (cf., de
exemplu, aici: http://relhit.wordpress.com/2011/05/30/)! Desigur, aceste cercetări şi
informaţii sunt de dată recentă, fiind necunoscute de către Arthur R. Butz la
vremea cînd îşi publicase cartea.
Cine este mai curios şi mai
nerăbdător să cunoască adevărul îşi poate procura cartea de aici: Arthur R. Butz, The Hoax of the Twentieth Century: The Case Against the
Presumed Extermination of European Jewry.
Impunerea studierii
escrocheriei „holocaustului“ în învăţămîntul românesc de către ex-ministrul
„ţărănist“ – actualmente năpîrlit în
„liberal“ – Andrei Marga constituie o agresiune axiologică inadmisibilă,
care trebuie înlăturată, iar autorul ei, ex-marxistul şi filosionistul Andrei
Marga, să sperăm, pedepsit cît mai curînd posibil. Pentru a ne impune
guvernanţilor trădători acest deziderat, este necesară cunoaşterea adevărului
despre „Mistificarea secolului XX“!
„Citeşte şi dă mai departe!“
11 februarie 2014
Vasile I. Zărnescu
Autorul
Născut şi trăit la New York, Arthur Robert Butz a obţinut
o licenţă şi un master în electrotehnică la M.I.T. (Massachusetts Institute of
Technology) din Boston. În 1965 a fost declarat Doctor în Geniu electric al
Universităţii din Minesota. Din 1966 este profesor la Northwestern University
din Evanston (Illinois), predă electrotehnică şi informatică, publicând numeroase
lucrări tehnice de specialitate.
Din 1980 face parte din comitetul consultativ şi redacţional
Journal of Historical Review, publicat de Institute for Historical
Review din Newport Beach, California.
Pentru scrierile sale, Arthur Robert Butz a fost defăimat
şi ostracizat de cercurile sioniste din S.U.A. şi din alte ţări.
Prezentarea autorului şi a lucrării
Pentru autorul lucrării The Hoax of the Twentieth
Century (Înşelătoria secolului XX), pretinsa exterminare fizică a jidanilor
europeni pe timpul celui de-Al Doilea Război Mondial constituie ceea ce putem
numi o minciună istorică, un mit, o impostură sau mistificare, păcăleală sau
înşelătorie. „Hoax“ se traduce prin „mistificare“,
„păcăleală“, „înşelătorie“, eventual prin „farsă“, „glumă“ sau „cacialma“ – dar
aceste ultime două sensuri, după cum vom vedea, nu se potrivesc în cazul de
faţă. În unele dintre ţările lumii, această înşelătorie a devenit un „adevăr
oficial“, decretat prin lege de Ministerele Adevărului, protejat de baionetele
armatelor, de gazele lacrimogene ale poliţiilor, de securitate şi aparatul
judiciar, de omnipotenţa televiziunii, a presei şi a celorlalte mijloace de
(dez)informare.
Înşelătoria a luat forma unei idolatrii obligatorii, a
unei superstiţii religioase sau tabu,
cu profunde implicaţii sociale.
Versiunea cuşer a celui de-Al Doilea Război Mondial, cum
o putem numi, este singura autorizată în şcoli, universităţi, în lumea
editorială şi comerţul de carte, în tribunale, presă, televiziune etc.
Holocaustul sau Şoah-ul a devenit
idolatrie, comerţ, industrie, afacere de miliarde, prin intermediul căreia
omenirea este încătuşată în lanţurile celei mai detestabile sclavii care a
existat vreodată.
Istorici şi autorii care consideră că, în realitate,
nemţii nu au exterminat, nici nu au încercat să extermine pe jidani, şi-au dat ei
înşişi numele de revizionişti ai istoriei oficiale. Aceşti autori consideră că
germanii nu au fabricat şi nici nu au utilizat camere
de gazare sau camioane de gazare, în vederea uciderii
jidanilor. Pe baza cercetării lor ştiinţifice, istoricii revizionişti au tras concluzia
că jidanii europeni morţi între 1939 şi 1945, au murit din aceleaşi cauze ca şi
ceilalţi muritori, din motivele pentru care se moare în orice război: foame,
bombardamente, epidemii, mai ales a tifosului, cvasi-endemic pe atunci în
Europa de Est.
Rezultatele
cercetării istorice, tehnice şi general ştiinţifice ale revizionismului istoric
arată că numărul jidanilor morţi pe timpul războiului este departe de a atinge
cifra extravagantă de şase milioane. Mult mai probabil este că această cifră nu
atinge un milion de morţi. Conflictul gigantic al războiului
mondial s-a soldat, însă, cu măcelărirea mai multor zeci de milioane de oameni,
membri ai câtorva zeci, poate chiar sute de popoare: germani, ruşi, polonezi,
cehi, slovaci, maghiari, sârbi, croaţi, sloveni, bosniaci, austrieci, români,
bulgari, ucraineni, albanezi, bieloruşi, lituanieni, letoni, estoni,
finlandezi, uzbeci, calmuci, indieni, jidani, englezi, americani, canadieni,
greci, marocani, algerieni, congolezi etc. Ca în orice război modern, populaţia
civilă a fost la fel de greu încercată ca şi militarii. Copiii au plătit şi ei
cu un număr impresionant de vieţi. Mulţi copii de jidani au murit, dar şi mulţi
copii germani sau japonezi au fost ucişi cu fosfor aprins sau cu foc nuclear. A devenit un
obicei de a spune despre copiii jidani, la fel de inocenţi ca toţi ceilalţi copii,
că ar fi fost deportaţi pentru simplul fapt că erau jidani.
Dacă
acceptăm acest limbaj şi această formulă, putem spune cu tot atâta dreptate că,
deşi perfect nevinovaţi, copiii germani sau japonezi au fost ucişi, la rândul
lor, pentru simplul fapt că erau germani sau japonezi. În deceniile cinci şi şase
ale secolul trecut, cel mai cunoscut revizionist a fost francezul Paul
Rassinier. Opera lui de istoric şi lupta lui pentru adevăr sunt demne de toată
admiraţia. Rassinier, însă, a studiat numai anumite aspecte ale Marii Minciuni
şi Înşelătorii. El nu a avut timpul necesar, nici voinţa de a prezenta o
sinteză. Fost deţinut în lagărele de concentrare germane, de unde s-a eliberat
în stare de invaliditate sută la sută, autorul faimoasei Minciuni a lui
Ulise a murit în anul 1967.
***
Sinteza aşteptată peste treizeci de ani a fost publicată
în anul 1976, de către profesorul şi cercetătorul american Arthur Robert Butz.
Ea este atât de completă şi de puternică încât vreme de aproape patruzeci de
ani a descurajat orice alt istoric revizionist să scrie o capodoperă
comparabilă cu The Hoax of the Twentieth Century. Pentru a fi drepţi,
trebuie să adăugăm că primul succesor al lui A. R. Butz este A. R. Butz însuşi.
O serie de texte, publicate mai târziu de către Butz, pe diverse aspecte complementare,
întregesc piesă cu piesă capodopera din 1976. Una dintre cele mai bune dovezi
că The Hoax era încă din 1976 o justă sinteză o constituie faptul că
fiecare dintre adăugirile ulterioare şi-au găsit locul lor firesc în cadrul
edificiului de ansamblu. Nici una dintre aceste adăugiri nu a obligat la o modificare
a structurii generale, fie a tezei, fie a cărţii.
Pentru a înfrunta şi a învinge monstruosul tabu, era
nevoie de un spirit şi de un caracter de excepţie. Arthur Robert Butz este un
spirit ştiinţific, dublat de un analist de texte şi de un istoric. Formaţia lui
de bază este ştiinţifică, specialitatea informatică de înalt nivel. Analiza textelor
nu este specialitatea sa, deşi, ca informatician, este adesea nevoit să
analizeze texte şi documente. El nu este un istoric profesionist, lucru pe care
ţine să îl sublinieze. Experienţa a dovedit, însă, că pe terenul dificil şi
periculos pe care l-a ales, autorul nostru poate face de râs sau provoca
gelozia cohortelor de universitari sau cercetători ştiinţifici, istorici
profesionişti cei mai mulţi, care şi-au pus lacăt la gură, ceară în urechi,
plumb pe ochii şi pe creier, lăsând impostura, minciuna şi înşelătoria să se propage,
deşi misiunea lor constă tocmai în a apăra, a feri omenirea de astfel de infecţii
intelectuale.
Caracterul lui A. R. Butz este dintre cele mai rar
întâlnite; suntem în faţa unui om de ştiinţă capabil de a se lansa într-o cercetare
din cele mai îndrăzneţe şi revoluţionare cu toată moderaţia, prudenţa şi
înţelepciunea de rigoare. Suma cunoştinţelor acumulate în aproximativ cinci
ani, care i-au permis să realizeze capodopera de faţă este impresio-nantă. În
această materie extrem de complexă şi de bogată, autorul a introdus criteriile
ferme de ordine logică ale gândirii europene. Talentul lui de a expune este
dublat de arta de a convinge. Nu întâmplător, unul dintre principalii autori
exterminaţionişti, PierreVidal-Naquet, scrie că A. R. Butz este „principalul şi
cel mai abil revizionist“, adăugând: „[…] dacă ar trebui să dăm un premiu
minciunii, aş zice că lucrarea lui Butz […] reprezintă în anumite puncte o
reuşită colosală ce-ţi îngheaţă inima, îţi face pielea de găină şi îţi scoală
părul de pe cap: cititorul este condus în mod convingător, pas cu pas, la ideea
că Auschwitzul este o rumoare lansată cu dibăcie, din care propagandiştii de
meserie au făcut, încetul cu încetul, un adevăr. S-a ajuns, astfel, la
buna-vestire al cărei evanghelist stângaci este Faurisson. În termenii lui
Zola, nu Faurisson, ci Butz ar putea fi definit ca „diabolicul muncitor al
erorii judiciare“. Cum să-l respingem pe Butz? Lucrul este posibil,
bineînţeles, ba chiar foarte simplu, cu condiţia de a cunoaşte dosarul, lucru
însă foarte greu şi de lungă durată. [...] Când o poveste fictivă [ca cea a lui
Butz] este scrisă în mod convenabil, nu găsim în ea însăşi mijloacele de a o
distruge“1. Suntem tentaţi să-l comparăm pe Butz cu cel mai bun ghid
posibil, pentru explorarea unei lumi extrem de ostile. Deşi cunoaşte terenul,
el avansează cu precauţiune, pas cu pas, ca şi cum descoperă totul alături de
cititor. Adesea întrerupe înaintarea şi face un scurt bilanţ. Înainte de a
reporni la drum, consultă din nou busola, controlează împrejurimile, simte dificultăţile
şi obstacolele posibile, preîntâmpină modestia şi ezitarea noastră, fără să
ocolească întrebările pe care e limpede că le-a prevăzut. La întrebările
noastre răspunde fie imediat, fie mai târziu, în care caz răspunsul va veni
negreşit la locul şi momentul potrivit. La sfârşitul fiecărei etape, a fiecărei
pagini sau grup de pagini îl auzim, parcă, impulsionând pe cei descurajaţi,
motivând pe cei şovăielnici, ridicând moralul fataliştilor care cred că răul
vine de la Cel de Sus şi trebuie suportat până la a doua venire a
Mântuitorului: «Nu vi se pare că am avansat?
Amintiţi-vă
obstacolul ameninţător, care părea imbatabil. Uite că l-am depăşit! Credeaţi că
suntem ca măgarul în ceaţă, la miezul nopţii. Iată că ceaţa se ridică,
orizontul se luminează!» La capătul lecturii care a fost o veritabilă iniţiere
în subtilităţile istoriei postbelice, ghidul nostru înţelept, prudent şi diplomat
se retrage cu tact, lăsându-ne altfel decât ne-a găsit, cititorul având
sentimentul că a înţeles, că ştie ceva, că a ieşit din ignoranţă, că este pe
drumul luminii. În câteva fraze, ghidul nostru face bilanţul, fiecare constată
că promisiunea a fost ţinută. La începutul aventurii intelectuale revizioniste,
într-o scurtă declaraţie, el ne anunţase ceea ce urma să descoperim împreună.
La sfârşit ne aminteşte drumul făcut împreună, pe care fiecare ar vrea să-l
continue. Fără îndoială, fiecare îl va continua în felul şi pe propriile lui
picioare, căci multe sunt de revizuit în cadrul vieţii publice ca şi al
parcursului iniţiatic al fiecăruia, revizionismul fiind, pe de altă parte,
starea naturală a lui homo sapiens, fiinţă ce învaţă, deci revizuiește, cât trăieşte.
Cât trăim învăţăm, adesea renunţăm la învăţăturile
greşite, adică revizuim, revizuim permanent, revizuim fără încetare. Să vedem însă acestea mai de aproape.
Titlul şi, în ediţiile ulterioare, subtitlul2
acestei lucrări au aceeaşi francheţe americană ca o frază din capitolul III: „The
thesis of that book is that story of Jewish extermination in World War II is a
propaganda hoax“ (Teza
acestei cărţi este că povestea exterminării jidanilor în timpul celui de-Al Doilea
Război Mondial este o înşelătorie imputabilă propagandei). Pe un ton la fel de
direct, autorul scrisese o altă frază remarcabilă: „Cel mai simplu dintre
motivele de a fi sceptic cu privire la alegaţiile despre exterminare este cel
mai simplu motiv care poate fi conceput : la sfârşitul războiului, ei erau în
continuare prezenţi“. Cine erau aceşti „ei“? Cei care pretind că ar
fi fost exterminaţi! Din fericire, nu au fost exterminaţi, ceea ce este o veste
foarte bună.
Încă din
primele rânduri, autorul anunţă tonul general al cărţii: „Această versiune atât
de populară a celui de- Al Doilea Război Mondial este mincinoasă. Ea nu este
decât o variantă a extravagantelor poveşti jidoveşti din care este alcătuit Talmudul“.
Versiunea rabinică a istoriei celui de Al Doilea Război Mondial
îndrăzneşte prezentarea sorţii jidanilor ca aceea a unui popor excepţional, pe
care dumnezeul său, incredibil de pervers, l-a supus unor suferinţe
excepţionale; în acest scop, dumnezeul lor pervers ar fi decis ca „poporul său
ales“ să fie dat pe mâna forţelor satanice ale naţional-socialismului german. Aceste
talmudisme sunt expresia unui delir, în cadrul căruia nu poate fi vorba de
istorie, ci de poveşti incredibile, genul de poveşti pe care le descoperim
răsfoind Vechiul Testament. Chiar în absenţa oricărei intenţii scandaloase sau
mercantile, rar se întâmplă ca astfel de invenţii să conducă la altceva decât
bani, gheşefturi şi publicitate.
Pe
ultima pagină a cărţii sale, Butz evocă „Tratatul de la Luxemburg“ (1952), care
a fixat colosalele „despăgubiri“ financiare pe care guvernul Germanei
postbelice a acceptat să le plătească jidanilor pentru „actele criminale
inexprimabile“ presupuse a fi fost comise de către cel de-Al Treilea Reich,
contra jidănimii; în treacăt fie spus, aceste despăgubiri sunt prevăzute să
dureze până în 2030 şi nu constituie decât o parte din contribuţiile nemţilor şi ale întreprinderilor germane
vărsate lui Shylock. La capătul lucrării sale, A. R. Butz conchide că aceste pretinse
crime sunt „în mare parte o mistificare, una sionistă în special“. El nu este,
însă, un om care să gândească „jidan“ şi să scrie „sionist“. Dacă vrea să pună
în cauză pe „jidani“, el va scrie „jidani“, iar dacă vrea să spună „sionişti“,
spune efectiv „sionişti“. Una dintre cele mai preţioase demonstraţii ale sale este
că „Holocaustul“ a fost urzit şi lansat de către mediile
specific sioniste. De asemenea, el demonstrează că
mascarada judiciară a procesului de la Nürnberg este, mai curând, opera unor
influente personalităţi sioniste nu numai jidoveşti, înainte de a fi opera
guvernului american sau a procurorului Jackson. Pe această bază, ca american practic, Butz arată că,
întrucât este vorba de o înşelătorie urmată de o escrocherie, Statul Israel datorează
mulţi bani Germaniei. Par pari refertur! A lot of money, scrie el
ca unul ce practică litota.
Se
înţelege că un francez, un român sau un european ar putea găsi cam abruptă
această francheţe americană. În cazul lui Butz, însă, tonul acesta nu este
perceptibil decât la începutul şi la sfârşitul discursului său, care,
dimpotrivă, este o demonstraţie înceată, sigură, imbatabilă. Opera cercetătorului
american este o întreprindere de demolare şi de reconstrucţie. Arthur R. Butz pune capăt
mitului „Holocaust“, săpându-i rădăcina până la fundaţii, arătând că suntem în
faţa unui edificiu de minciuni, fiecare dintre acestea fiind mai absurdă şi mai
periculoasă decât celelalte. Nu mai puţin însă, el întocmeşte lista
suferinţelor efective îndurate de jidani între 1939 şi 1945, reamintind
măsurile luate de nemţi contra unei minorităţi pe care adesea şi pe bună
dreptate o considerau ostilă, ba chiar în război deschis contra
Germaniei, graţie mijloacelor de temut de care dispunea pe plan internaţional.
Butz descrie realitatea politicii care tindea către o „soluţie finală
teritorială“ (territoriale Endlösung) a permanentei „chestiuni jidoveşti“
(Jüdenfrage). Soluţia finală germană a problemei jidoveşti implica
găsirea unui teritoriu pentru jidanii din întreaga lume, un teritoriu care, din
motivele cunoscute, nu putea fi Palestina. Acest teritoriu trebuia, însă, găsit
undeva, el fiind o condiţie a „renaşterii jidoveşti“ în viziunea socialist-utopică
a naţional-socialiştilor germani. La un moment dat, după victoria germană
asupra Franţei, s-a crezut că acest teritoriu ar putea fi insula Madagascar.
Desfăşurarea tot mai tragică a războiului mondial a făcut, însă, imposibilă
această soluţie. Autorul evocă realitatea soluţiilor „provizorii“ ale problemei
jidoveşti, de exemplu închiderea în ghetouri, uneori în lagăre de concentrare,
centre de tranzit sau lagăre de muncă forţată, fără să uite nici un moment
adevărul elementar pe care mulţi îl pierd din vedere chiar şi atunci când îşi
dau aerul că vorbesc despre el: „În timpul războiului, a fost război!“. Deliberat
tautologică, formula se dovedeşte plină de miez. Dacă autori precum Reitlinger,
Hilberg sau Dawidowicz au dat o imagine complet falsă despre tratamentul
jidanilor de către germani, între 1939 şi 1945, aceasta este din cauza faptului
că au făcut abstracţie de război şi de necesităţile lui. Aceşti autori şoatici
nu au vrut să vadă că, pentru autorităţile celui de-Al Treilea Reich, prima şi
cea mai mare grijă a fost câştigarea războiului economic şi militar, nu
persecutarea jidanilor. Principalele măsuri adoptate cu privire la aceştia se
explică prin necesitatea asigurării securităţii soldatului sau civilului german
în timp de „război total“ şi prin nevoia vitală de a găsi o mână de lucru cât
mai abundentă posibil. Mai târziu, în lagărele în care jidanii erau amestecaţi cu reprezentanţi ai multor altor popoare,
din cauza epidemiilor care loveau deopotrivă germanii ca şi prizonierii sau
mâna lor de lucru, s-au construit crematorii. Este de-a dreptul incredibil că
autorii exterminaţionişti refuză să admită necesitatea crematoriilor pentru
combaterea epidemiilor, mai ales a tifosului exantematic.
Orice
război implică „ororile specifice războiului“. În acest război pe care atâţia
dintre ei l-au dorit, jidanii şi-au plătit partea lor de victime. Ei nu au fost,
însă, singurii care au suferit efectele celui de-Al Doilea Război Mondial şi
este absurd ca istoricii „Holocaustului“ să nu sublinieze că, între 1939 şi 1945,
au căzut victime de toate naționalităţile. Ba
chiar, în ce-i priveşte pe cei învinşi, foarte multe victime au căzut în timp
de „pace“3, după semnarea capitulării necondiţionate. Cine vrea să
judece lagărul de concentrare, de muncă şi de tranzit de la Auschwitz,
nu îl poate izola pe acesta, ca şi cum el s-ar găsi pe planeta Marte. Orice
judecată cu privire la lagărul Auschwitz presupune replasarea acestuia în
istoria războiului şi în aceea a tuturor lagărelor de concentrare germane,
engleze, franceze, americane, sovietice şi altele, înainte, în timpul şi după
cei şase ani dintre 1939 şi 1945. Viziunea iudeocentrică şi fixistă a istoriei
jidanilor nu permite înţelegerea acestei părți din istoria generală a omenirii.
Capacitatea
de analiză a lui A. R. Butz este evidentă. Spiritul lui de sinteză este, însă,
şi mai evident, arborii nu îi pot ascunde niciodată pădurea. Textul sau faptul
de studiat este, totdeauna, replasat în contextul său. Din păcate, sensul
noţiunii de „context“ s-a degradat, răstălmăcit şi pierdut în bună măsură astfel
încât el desemnează, astăzi, consideraţii foarte confuze şi depărtate de
cuvântul, subiectul sau evenimentul studiat. Pentru autor, „contextul“ este, în
primul rând, ceea ce este mai apropiat, ceea ce a făcut posibil, a condiţionat
sau a influenţat obiectul analizei. În primul rând, este vorba de contextul imediat,
de exemplu cuvintele din jurul cuvântului studiat, subiectele din jurul
subiectului studiat, faptele din jurul faptului studiat. Din aproape în
aproape, contextul presupune enumerarea completă a faptelor, personajelor, a
situaţiei sau epocii considerate. Pentru a da un exemplu, în acest sens trebuie
înţeleasă admirabila Anexă E despre „Rolul
Vaticanului“. În cadrul controversei privind „tăcerea Papei Pius al XII-lea“ cu
privire la „Holocaust“, s-au publicat o mulţime de lucrări.
Invităm
pe autorii acestor lucrări să citească Anexa
E a lucrării de faţă. Graţie acestei lecturi, ei vor lua cunoştinţă de
propriile lor lipsuri, de lipsa capacităţii de analiză şi a viziunii sintetice,
calităţi care i-au permis lui Butz să rezolve falsa enigmă a tăcerii Papei. Dacă Pius al XII-lea nu a vorbit niciodată, nici
în timpul războiului nici după acesta, despre exterminarea jidanilor sau camerele
de gazare, este pentru că acestea nu au existat sau că, în orice caz, Papa avea
serioase motive de îndoială cu privire la existenţa lor. Îndoiala sau certitudinea Papei face din
acesta un „revizionist“ mai aparte, totuşi revizionist în sensul deplin al
cuvântului. Enigma tăcerii Papei nu-i o enigmă, ea se explică dacă înţelegem că
nu avem ce spune despre ceea ce nu există, sau despre ceea ce, din diverse
motive, nici măcar nu poate exista. Dacă o crimă este în mod sigur sau foarte
probabil de ordinul ficţiunii, ea nu poate fi denunţată ca şi cum s-ar fi
produs în realitate. A acuza pe cineva de o crimă ce nu există
revine la a minţii sau a calomnia, iar a acuza de aşa ceva un învins înseamnă a
te dezonora. Cu privire la acest subiect, Pius al XIIl-ea nu a vrut să mintă,
nici să calomnieze, să se dezonoreze.
Felul în
care autorul întreprinde munca lui de cercetare şi de găsire a adevărului,
încetineala savantă sau metodică de care dă adesea dovadă i-ar putea deconcerta
pe unii cititori, care s-ar putea întreba unde vrea să ajungă? Ce înseamnă
acest pasaj care
prezintă aparenţele unei pure digresiuni? Când vom regăsi
firul roşu al discursului? Cititorii americani vor protesta, obişnuiţi cum sunt
cu lecturi confortabile, rezumative şi digestive („digests“). Obişnuiţi să uite unde merg şi să nu ajungă niciunde,
mulţi cititori europeni se vor opinti, împiedica şi, probabil, renunţa să ducă
lectura până la capăt. Şi unii, şi ceilalţi vor fi în pagubă. Autorul ştie
foarte bine că cel care merge încet ajunge sigur la țintă. Butz este foarte bine dotat cu umorul anglo-saxon care
se asociază perfect cu o anumită încetineală şi care displace spiritului latin.
Iată un
exemplu din acest lung, lent, dar genial raţionament care, în 1975-1976, l-a
dus pe autor la o concluzie foarte îndrăzneaţă, confirmată într-o formă
providenţială, cîţiva ani mai târziu, de un eveniment neprevăzut.
Către
sfârşitul capitolului al II-lea, o întreagă secţiune a cărţii este consacrată
rolului industrial al lagărului Auschwitz. Autorul face o serie de consideraţii
tehnice despre benzina şi cauciucul sintetic, despre polimerizare sau
vulcanizare, ne întreţine pe tema sodiului sau a butadienei. Cititorii grăbiţi
se vor întreba neliniştiţi: sunt oare în faţa unui vorbă-lungă pedant şi
ridicol? Chiar am căzut pe proverbiala prostie academico-universitară şi politehniciană,
care nu ştie de unde vine nici unde vrea să ajungă? După cum vom vedea, aceştia sunt în fals, iar
răbdarea şi efortul lecturii, ca orice sacrificiu, vor fi răsplătite.
În
capitolul următor, autorul va vorbi despre criza cauciucului din Statele Unite,
după Pearl Harbor (7 decembrie 1941), când o mare parte a flotei americane a
fost distrusă de japonezi. America a fost ruptă de Malaiezia şi Indochina, de
unde cumpăra 90 la sută din cauciucul necesar celor mai diverse întrebuinţări.
Un eveniment neprevăzut a pus America în faţa nevoii urgente de a produce cauciuc
sintetic. Care este, însă, ţara care la vremea respectivă era cea mai avansată
în acest domeniu? Răspunsul este Germania.
Apoi, autorul îşi pune altă întrebare. În care punct al
Germaniei, sau al teritoriilor dominate de ea, s-a dezvoltat mai mult cercetarea
şi producţia de cauciuc sintetic? De data asta, răspunsul este Auschwitz. La
Auschwitz, oraş din Silezia de Nord, anexat după război de către Polonia,
exista un important complex industrial unde se fabrica benzină sintetică şi
unde se construise o foarte modernă uzină de cauciuc sintetic numit „Buna“ (cuvânt compus din butadienă şi sodiu sau natriu,
al cărui simbol chimic este „Na“). Ajuns aici, autorul are forţa şi curajul de
a trage concluzia că, în mod absolut sigur, americanii au acordat o foarte mare
atenţie celor ce se petreceau la Auschwitz, atât în ce priveşte benzina sintetică,
cât şi în ce priveşte cauciucul sintetic. Împingând şi mai departe analiza, autorul consacră un foarte serios comentariu
supravegherii sau spionajului prin fotografii aeriene. Dată fiind calitatea
fotografiilor aeriene de atunci, autorul formulează ipoteza că serviciile
americane de spionaj industrial au recurs neapărat şi la această sursă de
informaţii. El adaugă că, până în momentul redactării cărţii sale (1975),
aceste fotografii nu au fost încă publicate. Concluzia pe care o trage autorul
este că, dacă, în 1942, la Auschwitz, ar fi avut loc, într-adevăr, o exterminare
fizică a jidanilor, serviciile de informaţii americane nu puteau să nu ştie
asta. Pentru a completa gândirea autorului asupra acestui punct, precizăm că
ceea ce spune el despre spionajul industrial şi fotografiile aeriene din 1942
este şi mai valabil pentru anii 1943 şi 1944. Dacă fotografiile aeriene ar fi confirmat
zvonul exterminării în cadrul unor enorme „uzine ale morţii“, ele ar fi fost
publicate de mult. Dacă la 30 de ani după război aceste fotografii încă nu au
fost publicate, înseamnă că ele nu confirmă zvonul extermina-ţionist, nu
întâmplător lansat cu sprijinul şi cooperarea serviciilor aliate de informaţii.
În februarie 1979, la aproape trei ani după apariţia Înşelătoriei
secolului XX, care ocazionase nelipsitele proteste rituale şi ale jidovimii
americane, A. R. Butz a avut satisfacţia să vadă că C.I.A. publică, în sfârşit,
fotografiile aeriene de la Auschwitz4. Fotografiile, însă, au
dovedit, în mod absolut convingător, că Auschwitzul nu a fost decât un ansamblu
de lagăre de concentrare, alături de care nemţii au construit şi exploatat un enorm complex industrial. Clădirile
crematoriilor erau absolut banale, înconjurate de spaţii verzi frumos concepute
şi bine întreţinute, fără urmă de nesfârşitele mulţimi de „victime“ despre care
propaganda mincinoasă pretinde că aşteptau ceasuri întregi afară, pentru a pătrunde în
clădirile crematoriilor, unde, chipurile, urmau să fie gazate şi, apoi, incinerate.
În jurul crematoriilor nu se vedea nici un fel de coadă, nici un fel de
activitate deosebită şi cu atât mai puţin suspectă. Fotografiile nu prezintă
nici măcar enormele movile de cărbuni sau de cocs necesare incinerării pentru
miile de oameni zilnic, după cum pretinde făcătura exterminaţionistă. Lucru şi
mai tulburător, două dintre clădirile crematoriilor nu numai că nu erau
ascunse, dimpotrivă, se găseau lângă terenul de fotbal al deţinuţilor, pe care
în fiecare duminică aveau loc mai multe meciuri în cadrul campionatului intern
Auschwitz. Fotografiile arătau clar când şi cum fusese bombardată zona
industrială Auschwitz şi de ce lagărele de concentrare nu fuseseră luate la ţintă
şi ele. Dacă lagărele ar fi fost bombardate, foarte mulţi deţinuţi ar fi pierit
tocmai pentru că erau „concentraţi“, iar supravieţuitorii nu ar mai fi putut
dispune de dormitoare, toalete, spălătorie, bucătărie, infirmerie, cluburi
pentru amatorii de muzică etc. În eventualitatea distrugerii crematoriilor,
cadavrele celor decedaţi ar fi trebuit înhumate într-un pământ în
care pânza freatică era foarte la suprafaţă. Din această cauză, cadavrele
infectate de tifos ar fi contaminat apa din zonă, care ar fi devenit, astfel,
nelocuibilă.
Cu ocazia publicării acestor fotografii, s-a descoperit
că, între 27 decembrie 1943 şi 14 ianuarie 1945, Aliaţii au executat treizeci
şi două de misiuni deasupra lagărului. Nu toate, însă, de bombardament, după
cum vom vedea.
Cele mai multe dintre aceste misiuni au fost pur şi simplu
de informare, de spionaj industrial prin fotografiere.
Publicarea fotografiilor aeriene a confirmat pe deplin
teza lui A. R. Butz, chiar dacă, în neştiinţa lor comodă şi călduţă, autorii au
reuşit să fie ridicoli prin adăugarea unor săgeţi care indicau, chipurile,
amplasarea vestiarelor (sic) şi a „camerelor
de gazare“ (resic). Cititorul dotat
cu un minim de spirit critic pufneşte în râs la vederea săgeţilor desenate cu
meşteşug artistic pe nişte fotografii ce nu au nevoie de niciun fel de
adăugire. Naivitatea dublată de perfidie a celor doi salariaţi şi ucenici vrăjitori
C.I.A. este o altă problemă. Cei din serviciile secrete nu prea citesc istorie,
cu atât mai puţin istorie revizionistă, închipuindu-şi că ei înşişi fac
istoria, iar noi trebuie să o înghiţim gata făcută, fără întrebări, ca la
împărtăşanie. Autorul avusese dreptate pe toată linia, iar adversarii
adevărului s-au ridiculizat recurgând la simple copilării.
Arthur
R. Butz arată aceeaşi clarviziune şi în legătură cu alte subiecte. În 1982, el
a ţinut o conferinţă al cărei text este inclus în acest volum [Supliment B] şi care cuprinde o serie de
constatări care îi confirmă teza. În introducerea acesteia, el a avut ideea
foarte judicioasă de a evoca un precedent important în istoria marilor
înşelătorii, textul pretinsei „donaţii a împăratului roman Constantin cel Mare“,
descoperită, chipurile, în secolul al IX-lea. El o face pentru a arăta cum şi în
ce fel această enormă înşelătorie, de o importanţă capitală pentru interesele
papalităţii, a putut fi dezvăluită abia în secolul al XV-lea, de către Laurent Valla.
De fapt, împăratul Constantin, autor al Edictului de la Milano, din anul 313, nu a donat niciodată papalităţii
Imperiul Roman. Textul aşa-zisei „donaţii constantiniene“ nu era decât un fals,
conceput destul de stângaci şi de groso-lan. Minciunile de acest gen nu ar fi
putut lua minţile unui om cu scaun la cap.
Dacă ele se menţin, însă, uneori vreme de secole – cazul
„donaţiei constantiniene“ –, este pentru că un anumit tip de putere sau de
societate are nevoie de aşa ceva. De îndată de această nevoie dispare, se creează
condiţiile pentru ca minciunile în cauză să dispară şi ele. De altfel, A. R.
Butz arată că cei care încearcă să demaşte minciuna acumulează adesea o mulţime
de argumente de valoare inegală, în vreme ce câteva argumente numai, dar
precise, sunt absolut suficiente. După acest lung preambul, autorul revine la
inima subiectului său, enumerând opt motive simple, pentru care pretinsa
exterminare a jidanilor nu a putut avea loc.
Rezumăm.
Dacă în plină Europă, într-un interval de trei ani,
germanii ar fi ucis, într-adevăr, milioane de oameni, un eveniment atât de
extraordinar nu ar fi putut trece neobservat. Vaticanul, însă, nu a văzut
nimic. Crucea Roşie nu a văzut nici ea, deşi asta îi era treaba principală.
Rezistenţa germană anti-nazistă nu l-a menţionat nici ea. Jidanii europeni nu
dispuneau de informaţii în această privinţă şi nu credeau zvonurile absurde şi
discordante privind o exterminare de proporţii industriale. Jidanii din afara
Europei (mai ales din Statele Unite şi din Palestina), organismele lor
internaţionale, nu s-au comportat ca unii care credeau poveştile alarmante, pe
care ei înşişi le îngogonau şi le propagau. În aceeaşi situaţie s-au aflat şi cele
patru guverne aliate principale, fără să mai vorbim de cele mai puţin
importante, aflate încă la remorca lor. În acest punct, autorul plasează parabola elefantului miraculos care
merită să fie citată.
Ceea ce
suntem obligaţi prin lege să credem este că „acest eveniment de dimensiuni
geografice continentale, care a durat trei ani, din punctul de vedere al
timpului, şi care s-ar fi soldat cu câteva milioane de victime“ s-a putut
petrece fără ca nimeni să-şi fi dat seama: nici Vaticanul, nici Crucea Roşie,
nici jidanii ca persoane private, nici jidanii ca organizaţii, nici guvernele aliate,
nici nemţii adversari ai nazismului, nimeni! Absolut nimeni! Asta e ca şi cum
mi s-ar spune că nu am observat elefantul din pivniţă, deşi cobor acolo de mai multe ori
pe zi, ba după o sticlă de vin, ba după legume proaspete, ba după murături etc.
Şi, totuşi, elefantul este acolo, cum ne obligă să credem legile holocaustice
sau ordonanţele de urgenţă guvernamentale. Mai mult, pe când eram în salon cu
prietenii şi invitaţii, elefantul s-a urcat la etaj, el ştie cum, aşezând cu trompa
bibelourile din vitrină, fără să mai socotim cum a urcat pe scara îngustă şi
cam şubredă pentru el, cum a închis şi deschis o serie de uşi, cum de l-a ţinut
parchetul... Apoi, tovarăşul elefant sovietic, sau poate anglo-american, în
orice caz aliat, a coborât în Piaţa Amzei, în plină zi, s-a servit cu o cutie de
tutun marinăresc dintr-o vitrină, şi-a aprins luleaua în faţa Bibliotecii „Sadoveanu“,
pufăind holocaustic către templul de vizavi, şi-a cumpărat ziarele preferate (New
York Times, Pravda, Le Monde) şi s-a întors la Grădina Zoologică
din Băneasa, fără ca bucureştenii să fi băgat ceva de seamă, ocupaţi cum sunt
să bage mai ales „la ghiozdan“, sau să tragă către măseaua de minte, care întârzie
să apară.
În
concluzie, dacă genocidul jidovesc ar fi existat, cel puţin cele opt instanţe
nu aveau cum să nu-l vadă. De vreme ce ele nu au văzut nimic, concluzia este
simplă: genocidul sau holocaustul nu a existat. Cei care insistă, se
încăpăţânează, continuă şi persistă să creadă în realitatea holocaustului sunt
în situaţia celor ce cred în invizibilitatea şi isprăvile năstruşnicului elefant
democrat şi interaliat. O fi, că de n-ar fi, nu s-ar povesti, nu-i aşa? Iată că
povestea unui elefant spune mai mult decât discursurile tâlharo-politicienilor,
legile scelerate, crimele rituale din Nagasaki sau Târgoviște, ordonanţele de urgentă neputinţă guvernamentală,
universităţile, şcolile muzeele şi bibliotecile devenite altare ale minciunii şi
abatoare ale adevărului, instrumentele tăierii cerebrale împrejur ale întregii
omeniri.
***
The Hoax suferă,
totuşi, de unele imperfecţiuni. Prima ediţie nu a fost foarte comercială, nici
luxoasă. Din lipsă de bani, s-a ales o hârtie de proastă calitate, textul a
fost imprimat cu caractere tipografice mici, greu lizibile de cei cu ochelari.
Masa volumului părea indigestă, titlurile intermediare erau rare, nimic nu
orienta cititorul în lectură, în priceperea demonstraţiei. Stilul general era
destul de plat, iar vocabularul nu foarte căutat. Autorul este perfect
conştient de aceste lucruri, după cum se vede din prefaţa lui la ediţia
franceză.
A. R. Butz îşi califică analiza de „orizontală“, prin
opoziţie cu analiza „verticală“ a altor autori revizionişti. Ceea ce vrea el să
spună prin această „orizontalitate“ este că a avut permanent în vedere
ansamblul întregului subiect, în vreme ce alţi autori revizionişti nu au luat
în consideraţie decât anumite aspecte ale aceluiaşi subiect. Luând exemplul
pretinsei camere da gazare naziste, autorul admite că acest aspect al „Holocaustului“
nu prea l-a interesat, ba chiar spune că cei ce se interesează numai de acest lucru se pot abţine de a-i citi cartea. Nu mai
puţin, însă, el nu îşi imaginează că o persoană serioasă s-ar putea aventura într-o
controversă cu privire la camerele de gazare fără să ia prealabila precauţie a
unei vederi de ansamblu a interpretării „Holocaustului“ pe care, deocamdată, nu
o găsim nicăieri expusă mai succint decât în cartea de faţă.
Distincţia între analiza „orizontală“ şi cea „verticală“
este, însă, abstractă. Când autorul analiza tipul de cauciuc sintetic pe care
germanii voiau să îl producă, sau când vorbea despre polimerizare şi
vulcanizare, când arăta combinaţiile de butadienă şi sodiu din „Buna“, nu cumva
era mai curând pe „verticală“, decât pe orizontală ? Nu cumva ar fi mai corect
de spus că de-a lungul sintezei lui magistrale şi fără egal, autorul procedează
la o serie de expuneri, comentarii şi interpretări specifice, care ţin mai
curând de „verticala“ analizei decît de „orizontala“ sintezei. Invers,
cercetătorul ştiinţific care decide să abordeze vastul subiect al „Holocaustului“
sub unghiul specific dar unic al camerei de gazare, lucrează oare numai pe „verticala“ analizei,
ignorând „orizontala“ sintezei? Nu
cumva, la rândul lui, şi acesta are, în felul său, perspectiva orizontală şi
sintetică a aşa numitului „Holocaust“?
Judecând
după propriul meu caz, eu nu am luat cunoştinţă de sinteza americanului nostru
(1976) decât după ce îl citisem pe Rassinier, la începutul anilor ’60 şi după
ce, confruntat cu masa gigantică a Marii Minciuni, luasem decizia să o atac în punctul cel mai fragil, acela al camerei de gazare
năzdrăvane sau magice, despre care atâţia vorbesc, dar nimeni nu este în stare
să ne furnizeze fotografia, desenul tehnic şi instrucțiunile de folosire ale acestui obiect, oricât de
complicat ar fi el. Pentru mine, The Hoax nu a
jucat rolul unei lecturi de iniţiere, ci, mai curând, acela al unei
providenţiale confirmări. În faţa colosului Marii Minciuni, am înţeles rapid că
picioarele acesteia sunt „scurte“, cum se zice, de argilă sau de mămăligă, cum
se spune de asemenea. În ideea mea, picioarele de argilă mămăligoasă, adică punctul
cel mai sensibil al Holocaustului era reprezentat de camera de gazare, din care
cauză am concentrat atacurile mele contra acestui punct. Se înţelege, însă, că spectatorul
sau cititorul care nu a văzut şi nu înţelege încă ceea ce vreau să spun prin expresia
„picioare de argilă“ s-ar putea mira că loviturile mele ţintesc nu prea departe
de nivelul pământului, că am tendinţa să privesc numai în jos. Totuşi, la
rândul meu am văzut monstrul în întregul lui. De altfel, date fiind
formidabilele ei dimensiuni, cum mi-ar fi putut scăpa Gigantica Minciună?
Înţelegând că punctul cel slab al întregii înşelătorii constă în
faimoasele „camere de gazare“, nu mai puţin invizibile decît „elefantul holocaustic“,
am concentrat pe acest punct cele mai multe dintre loviturile mele. Cel ce
înfruntă pe exterminaţionistul Achille, trebuie să urmeze exemplul
revizionistului Paris, să ţintească săgeata drept în călcâiul holo-caustic.
Destul, însă, cu imaginile şi comparaţiile. A. R. Butz a
vrut să dovedească, celor de bună credinţă, că genocidul sau „crima fără
precedent“, imputată învinsului de către învingător, nu a existat. Dacă această
crimă este imaginară, înseamnă că aproape nu mai este nevoie să spunem că şi arma
crimei este tot imaginară. Invers, dacă această armă este imaginară,
crima este şi ea tot imaginară. Rezultatul este identic, deşi metodele
cu care a fost atins sunt diferite.
Puterea inteligenţei lui Arthur R. Butz este poate prea
abstractă. Singurul lagăr de concentrare vizitat de către autorul Înşelătoriei
secolului XX este cel de la Dachau. În legătură cu pretinsa cameră de
gazare omucidă din acest lagăr, Butz nu a scris aproape nimic, atâta doar că,
după chiar opinia acuzatorilor, „camuflată în sală de duşuri“, aceasta nu ar fi
fost terminată, deci nu ar fi fost utilizată. Notăm aceeaşi indiferenţă şi faţă
de alte câteva contingenţe materiale. Printre argumentele esenţiale ce pot fi
invocate pentru a susţine inexistenţa camerelor de gazare germane, existenţa „în carne şi oase“ a celor din penitenciarele americane nu
este chiar lipsită de însemnătate. Este suficient să vezi o cameră de gazare americană,
să îi studiezi modul de funcţionare, pentru a înţelege că presupusa cameră de
gazare germană şi presupusul ei mod de funcţionare sunt pur şi simplu ficţiuni.
A. R. Butz este, însă, american. Cum se face că nu a utilizat şi acest
argument?
Nemulţumit
de a nu fi putut studia de aproape nici o pretinsă cameră de gazare „nazistă“,
cum de nu s-a informat despre nici una dintre camerele de gazare cu care sunt
înzestrate multe dintre penitenciarele ţării sale? Dacă ar fi făcut-o, ar fi
înţeles imediat cât este de dificil să execuţi un singur om cu acid cianhidric
(cazul insecticidului Zyklon), fără să te gazezi tu însuţi. Ar fi înţeles, de
exemplu, că nimic nu este mai periculos decât să pătrunzi într-o cameră de
gazare americană după o execuţie, ar fi înţeles, de asemenea, măsura
extraordinară în care cadavrul celui gazat nu poate fi atins fără o serie de
măsuri draconice prealabile. Ar fi constatat că numai graţie unei foarte complicate
ventilaţii, medicul şi cei doi ajutori îmbrăcaţi în cauciuc şi cu mască de gaze
pe figură, pot pătrunde în camera de gazare şi manipula un cadavru foarte
periculos, deşi mort de-a binelea! Ar fi luat cunoştinţă de povestirile
groteşti ale membrilor Sonderkommando-urilor
care pretind că întrau în camerele de gazare „naziste“ fără mască de gaze pe
figură, manipulând neglijent, cu ţigara în colţul gurii, sute şi mii de cadavre
infectate cu acidul cianhidric foarte higroscopic, ce se depune la rădăcina
oricărui fir de păr, la încheieturi şi pe orice cută epitelială. Înţelegând
asta, „spovedania“ lui Rudolf Hess, pe care temnicerii şi călăii i-au smuls-o,
se prăbuşeşte de la sine şi odată cu ea atâtea alte şi alte spovedanii şi
mărturii, toate „sub jurământ“, bineînţeles. Nu numai „spovedaniile“ sau „mărturiile
sub jurământ“ s-ar prăbuşi, ci atâtea alte „dovezi“, altfel spus întregul
edificiu al Marii Minciuni postbelice, sovieto-americane-anglo-franceze şi, mai
ales, sioniste.
Revenind la faimoasa „donaţie constantiniană“,
revizioniştii istorici ai vremii lui Laurent Valla au considerat necesar să invoce
o multitudine de argumente pentru a dovedi o cuvioasă şmecherie creştină, o
înşelătorie catolică. Deşi modest, derizoriu şi material, un singur argument ar
fi fost suficient pentru demascarea minciunii papale: o simplă monedă romană de
după împăratul Constantin cel Mare ar fi putut arăta că, după Constantin,
Imperiul Roman a avut în fruntea lui alţi împăraţi, nu vreun papă oarecare.
Numeroase monede cu efigia succesorilor lui Constantin cel Mare dovedeau că
textul faimoasei donaţii, „descoperite“ în secolul al IX-lea, nu poate fi decât
un fals, o înşelătorie. Cel mai umil dintre numismaţii şi colecţionarii
vremii ţinea în mână dovada irefutabilă a înşelătoriei. Nici una dintre
monedele romane nu poartă efigia vreunui papă. Toate poartă efigia unui
împărat.
În acelaşi fel, astăzi, ne sunt suficienţi ochii şi un
minim de cunoştinţe practice pentru a vedea că pretinsa cameră de gazare de la
Auschwitz, capitala „Holocaustului“, vizitată zilnic de mii de turişti şi de
pelerini, nu este decât o cameră de gazare Potemkin5. Celelalte
pretinse camere de gazare „naziste“, ori nu le mai vizitează nimeni, ori se
spune că nu au fost terminate, deci nu au putut fi folosite. Istoricii nu
îndrăznesc să arate, însă, un desen, o machetă, o reprezentare oarecare a
acestei arme diabolice. Uneori, câte un candid îşi imaginează că vede o „cameră
de gazare“.
Apropiindu-se, însă, aceasta dispare. Nu fusese decât o
nălucă, o fata morgana.
Pretinsa cameră de gazare „nazistă“ este un fel de apa
morţilor a istoriografiei jidoveşti. A. R. Butz nu s-a gândit la preţiosul
argument pe care îl avea la îndemână, aşa cum nici Laurent Valla, care, fără
îndoială, văzuse şi ţinuse în mână o mulţime de monede romane, nu s-a gândit că
acest fapt este argumentul suficient ce i-ar putea permite să ucidă legenda
mincinoasă, sau chiar să ucidă de două ori (overkill) minciuna istorică
pe care o combătea.
***
Aceste rezerve nu micşorează întru nimic stima şi consideraţia
mea pentru opera marelui american care este Arthur Robert Butz. Clădită pe
stânca adevărului, opera va supravieţui fără îndoială autorului ei. Va fi ea
ceea ce Thucydide numea un „dobândit pentru totdeauna“ (ktêma as ei)? Ar
merita să fie. Vreme de decenii, nici un istoric nu a încercat să o conteste.
În oceanul de texte şi publicaţii antirevizioniste, nici o carte sau articol nu a putut da o replică acestei excepţionale opere
de referinţă a revizionismului istoric contemporan. The Hoax of the Twentieh
Century reprezintă drumul cel mai scurt, necesar şi obligatoriu pentru cel
ce vrea să înţeleagă cum a fost posibilă şi cum de subzistă în continuare
isteria holocaustică ce a invadat planeta Pământ după ultimul Război Mondial. Din
păcate, durata înşelătoriei atacate şi demascate de istoricii şi cercetătorii
ştiinţifici revizionişti este asigurată pentru încă o bună perioadă de supre-maţie
sinistro-idolatrică în secolul XXI. Nici măcar creierul şi reuşita excepţională
a americanului Arthur Robert Butz nu a putut veni de hac colosalei imposturi şi
înşelătorii a pretinsului „Holocaust“ jidovesc. Evenimente care nu vor depinde
de calitatea lucrărilor cercetătorilor ştiinţifici, nici de voinţa lor sau a
altora, vor decide singure cu privire la momentul când înşelătoria şi impostura
vor lua sfârşit.
Ne putem întreba dacă o astfel de idolatrie se va sfârşi
sau nu vreodată. Pentru jidani, idolatria „Holocaustului“ sau „Şoah“ este pe
cale să înlocuiască Thora şi Talmudul la un loc. Idolatria a
devenit sacră. Ea serveşte deopotrivă Dumnezeul lor, pe Mamona, Viţelul de aur devenit taur bătrân, veşnica mânie
jidovească, colosala lor sete de răzbunare. Societatea de consum în care trăim
şi pofta ei de profit se acomodează perfect cu idolatria holocaustică. Pentru
moment, nici această societate, nici idolatria ei port-drapel nu dau semne de
epuizare totală.
Au trebuit douăzeci şi şase de ani pentru ca The Hoax
of the Twentieh Century să fie tradusă şi publicată în franceză. Versiunea
germană a apărut la un an după cea engleză (1977) şi a fost interzisă în 1979.
Versiunea românească este gata de tipar
după treizeci și opt de ani de la
versiunea iniţială, în engleză americană. Vreme de ani şi ani, încercările de
publicare s-au lovit de lipsuri materiale, de represiunea poliţiei gândirii, indolenţa
pseudo-intelectualităţii, relativa indiferenţă, nu însă şi impermeabili-tatea
marelui public.
Revizionismul istoric este marea aventură intelectuală a epocii
postbelice.
Robert Faurisson, octombrie 2002
NOTE
1. Pierre Vidal-Naquet, Les Assassins de la mémoire,
La Découverte, Paris, 1987, pp. 13, 74.
2. The Case Against the Presumed Extermination of
European Jewry (Procesul presupusei exterminări a jidănimii din Europa).
3. Afirmaţia este valabilă inclusiv pentru noi, care, la
70 de ani după război, încă nu recunoaştem justeţea şi necesitatea lui. Nu mai
vorbim de prizonierii întemniţaţi de guvernele iudeo-bolşevice de la București, după întoarcerea din prizonierat, de falsificarea
istoriei naţionale, îndoctrinarea sau tăierea cerebrală împrejur a tinerilor în
şcoli şi universităţi etc. (N.T.).
4. Dino A. BRUGNONI şi Robert G. POIRIER, The
Holocaust Revisited: Analysis of the Auschwitz-Birkenau Extermination Complex,
Central Intelligence Agency, Washington, DC, 1979.
5. Potemkin, general favorit şi amant al ţarinei
Ecaterina a II-a, pentru care a cucerit Crimeea şi a împins graniţele
imperiului până la Nistru. Teritoriile cucerite fiind relativ pustii,
inventivul general a avut ideea potemkiadelor, construind sate şi palate din
mucava pentru a arăta drăguţei ţarine altceva decât teritorii pustii.
Trepăduşii lui Ceauşescu au practicat şi ei potemkiadele, mergând până la
vopsirea frunzelor din copaci, a copitelor și coarnelor vacilor, cu ojă de unghii. Camerele de gazare
mincinoase, cu care suntem păcăliți de la război
încoace, sunt potemkiadele celor ce au câștigat războiul, dar au pierdut încrederea şi stima posterităţii. (N.T.).
(Continuare în episodul următor)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Este binevenit oricine doreste sa comenteze! Rugam sa va inserati numele si datele de contact, din respect fata de cititori. Atacurile la persoana, injuriile, opiniile fara legatura cu subiectul prezentat vor fi sterse. Persoanele care doresc raspunsuri sau precizari oficiale, trebuie sa se adreseze conform "Normelor de comunicare in cadrul SCMD" (afisate pe pagina Secretariatului General al SCMD).