ÎNŞELĂTORIA
SECOLULUI XX (2)
ARTHUR ROBERT BUTZ
Episodul 1
Prefaţă la ediţia franceză din 2002
Munca mea de cercetare ştiinţifică a subiectului cunoscut
sub numele de „Holocaust“ jidovesc a început în 1972. Între timp s-au scurs
încă douăzeci şi şase de ani de la publicarea acestei cărţi în Anglia, în 1976,
sub titlul The Hoax of the Twentieth
Century,
„Înşelătoria secolului al XX-lea“, douăzeci şi cinci de ani de la apariţia
celei de a doua ediţii britanice, revizuite, şi a primei ediţii americane,
tradusă acum într-o versiune franceză, încorporând încă trei conferinţe,
rostite în 1979, 1982 şi 1992.
Un sfert de secol după apariţia ei, constat cu plăcere că
această carte prezintă un real interes pentru cititorii din diverse ţări.
Totuşi, vechimea acestui text şi progresele substanţiale ale revizionismului
istoric contemporan, mai ales în Franţa, impun un scurt comentariu cu privire
la valoarea cărţii de faţă pentru cititorii de astăzi. Cum se face că după
atâţia ani de la apariţia ei, această lucrare nu este încă perimată? Ce poate
spune ea generaţiei actuale de tineri cititori şi cercetători ştiinţifici? Nu,
cumva, se impune revizuirea ei, pentru a ţine cont de evoluţia cercetării
ştiinţifice din ultimele decenii, în materie de istorie?
Din perspectiva la care s-a ajuns astăzi, această carte
prezintă anumite lipsuri. Un anumit număr de oameni, între care eu însumi, ar
putea să o scrie astăzi ceva mai bine decât a fost cazul în urmă cu câteva zeci
de ani. Recunoscând aceste lipsuri,
trebuie să arăt că munca mea de cercetare ştiinţifică s-a
desfăşurat într-un cadru izolat. Am lucrat aproape singur, fără să beneficiez
de vreun ajutor. Cu excepţia lui Wilhelm Stäglich, corespondenţii mei de
dinaintea apariţiei cărţii de faţă nu au jucat un rol important în
revizionismul istoric, situaţie care a rămas neschimbată. Textele de tendinţă
istorică revizionistă erau foarte rare, fără să mai vorbim că unele dintre ele
nu prezentau nivelul ştiinţific necesar. Desigur, în afară de Stäglich, exista
Paul Rassinier şi Thies Christophersen. Pe atunci, scrierile lui Rassinier,
vechi deţinut politic la Buchenwald, prezentau dublul interes de a constitui
atât o sursă directă şi o experienţă
personală, cât şi o expunere cu caracter istoric. Între
timp, interesul lui Rassinier se limitează aproape exclusiv la calitatea lui de
sursă directă. Thies Christophersen şi Wilhelm Stäglich, doi germani care au
trăit la Auschwitz, contau, de asemenea, ca surse directe, deşi, între timp,
Stäglich a publicat o monografie istorică a lagărului Auschwitz. Oricât am lua,
însă, în consideraţie aceşti trei autori, încă nu putea fi vorba de un edificiu
istoric complex şi profund, lucru pe care îl voi explica.
Stilul cărţii mele nu străluceşte printr-o eleganţă
deosebită. Ca şi în cazul celor mai mulţi dintre autorii de formaţie tehnică,
sub aspectul expunerii şi al expresiei, stilul meu pare să fie sec, fără artificii
şi rafinamente artistice. Cu toate lipsurile lui, el a fost, însă, suficient
pentru a duce la bun sfârşit cercetarea ştiinţifică întreprinsă. Afirmaţia că
lucrarea de faţă este cea mai bună în genul ei nu este exagerată câtă vreme
continuă să fie singura de acest gen. Dacă ar trebui să o compar cu lucrările
celorlalţi autori
revizionişti, aş spune că metoda mea de cercetare a fost
mai curând orizontală, în vreme ce a lor mi se pare verticală.
Cercetătorii ştiinţifici de după mine au ales subiecte
precise pe care le-au aprofundat, lucru pe care eu nu l-am făcut. Metoda lor de
cercetare ştiinţifică pe verticală pare să se opună metodei mele, mai curând
orizontală. În ceea ce mă priveşte, am încercat să tratez toate aspectele
semnificative ale problematicii respective.
Chestiunea camerelor de gazare este una printre multe
altele.
Am încercat să arăt atât ceea ce s-a petrecut efectiv,
cât şi ceea ce nu s-a petrecut. Am subliniat importanţa sionismului şi a
mişcărilor legate de acesta, am examinat politica Aliaţilor, supusă influenţelor
jidoveşti incontestabile. Utilizarea anumitor surse, precum procesele de la Nürnberg,
rapoartele Crucii Roşii, a documentelor Vaticanului şi a articolelor din presa
vremii pare normală astăzi. Lucrul nu era la fel de evident acum câteva zeci de
ani. Pentru a facilita înţelegerea primelor procese de crime de război din
istoria omenirii, am recurs la precedentul foarte util al proceselor creştine
de vrăjitorie, din Evul Mediu.
Subliniez un alt aspect al cărţii de faţă, unul care ar
putea fi contestat, întrucât, la prima vedere, pare ridicol. Am considerat
lagărele de concentrare ca instituţii specifice, existând în locuri specifice,
evenimentele petrecute acolo derulându-se într-o crono-spaţialitate reală.
Spaţio-temporalitatea efectivă şi reală a fenomenelor istorice nu poate fi
ignorată, diluată sau spălăcită prin spovedanii sau mărturii aleatorii, sub
jurământ sau fără de jurăminte. Dacă este obiectivă cu adevărat, realitatea
rămâne obiectivă, cu sau fără jurăminte. Prin „spaţiu real“ înţeleg spaţiul în
care evoluăm cu toţii, în care ceea ce se petrecea la Auschwitz avea loc în
chiar momentul în care preşedintele Roosevelt participa la reuniunile sale, eu
mergeam cu ghiozdanul la şcoală, iar soarele se învârtea pe bolta cerească.
Obiectivitatea realităţii nu se dovedeşte prin spovedanii
şi jurăminte. Toate acestea sunt evidente. Dacă unora li se pare bizar că le
prezint ca pe o perspectivă originală, îi rog să mă asculte până la capăt. Pe
atunci, în anii ’70 ai secolului XX, literatura holocaustică îmi lăsa impresia
că deşi evenimentele erau descrise ca reale, presupuse a fi existat ca atare,
ele ar fi putut tot atât de bine să fie produsul imaginaţiei pure, pentru a nu
spune că păreau să se fi petrecut de-a dreptul pe planeta Marte. De
unde această impresie? Din faptul că respectivii
povestitori se abţineau să-şi înscrie zisele într-un context mai larg. După cum
o amintesc cititorilor, în capitolul V, nu trebuie uitat nici o clipă că „pe
timpul celui de-Al Doilea Război Mondial eram cu toţii în război“. La război,
se ştie, nu-i ca în timp de pace, după cum „iarna nu-i ca vara“, cum spun unii
înţelepţi. Să luăm prezentarea pe care am făcut-o lagărului Auschwitz,
principalul lagăr de „exterminare“, pe cât se zice. Am început prin a descrie
Auschwitz-ul ca un lagăr care îndeplinea toate funcţiunile lagărelor germane
tipice, care, însă, nu erau calificate drept „lagăre de exterminare“. Am
încercat să arăt natura acestor funcţiuni, am prezentat o hartă care indica
locurile unde se găseau aceste lagăre, am descris aspectele unice prezentate de
Auschwitz şi motivele pentru care Aliaţii aveau tot interesul să afle ce se
petrece acolo. Am publicat fotografiile crematoriilor lagărului Auschwitz şi
cele ale crematoriilor altor lagăre. De asemenea, am publicat o hartă a
regiunii Auschwitz şi un plan al părţii numite „Birkenau“, din cadrul
complexului kibutznic Auschwitz. Acest plan şi diferitele hărţi arătau
cititorului locurile exacte din Europa, Polonia şi Auschwitz unde se spunea că
s-ar fi găsit faimoasele camere de gazare. Am luat, apoi, cazul specific al
jidanilor din Ungaria, pe care l-am examinat nu numai din punctul de vedere al
celor ce se spuneau despre lagărele germane, ci şi din perspectiva celor ce se petreceau
în ţara lui Horthy. Cazul jidanilor maghiari se prezenta ca o problemă atât din
perspectiva celor petrecute în Ungaria, cât şi din punctul de vedere al celor
întâmplate la Auschwitz. Am ales o perspectivă specială în examinarea evenimentelor
petrecute la Auschwitz, anume punctul de vedere al Aliaţilor, care, pe atunci,
erau foarte interesaţi de zona industrială Auschwitz, ţintă care trebuia bombardată
şi care trebuia, mai ales şi mai întâi, fotografiată!
Aviaţia americană fotografiase lagărul Auschwitz, după
cum fotografiase fiecare metru pătrat al Europei în general şi al Germaniei în
special. Unele dintre aceste fotografii au fost publicate la trei ani după
apariţia cărţii mele, confirmând concluziile acesteia. Acum însă, nu vreau să
insist asupra acestui aspect. Ceea ce mă interesează este metoda. Cu tot
scepticismul unora, ea era pe atunci singura capabilă să replaseze lagărul Auschwitz
în contextul său istoric. Desigur, o parte din ceea ce am spus, pe această
temă, fusese deja expus în lucrări mai vechi, care încercaseră să explice cum
ieşise la suprafaţă secretul „exterminărilor“. Era vorba de bucăţi sau
„cioburi“ care trebuiau recuperate din diversele povestiri, expuneri sau
mărturii, considerate de mine surse care trebuie exploatate. Pare evidentă
necesitatea utilizării unei hărţi a regiunii Auschwitz, a unui plan al
lagărului Birkenau. Harta şi planul respectiv le-am stabilit pe baza mai multor
surse, fără să mă servesc de lucrările clasice asupra „Holocaustului“, cele ale
lui Hilberg sau Reitlinger. M-am servit de o carte germană consacrată
procesului gardienilor de la Auschwitz, care a avut loc la Frankfurt, între
1963 şi 1965. Hilberg, Reitlinger şi alţi autori din aceeaşi şcoală fuseseră
foarte zgârciţi în materie de hărţi şi de fotografii. Simplificând, aş spune că
aceştia vindeau fie cărţi formate exclusiv din fotografii sau imagini, fie
cărţi numai în proză, care nu se sprijineau pe vreo imagine. Nici una dintre
aceste cărţi, nici unul dintre autori nu însoţea textul de revelaţia fotografiei,
nu o lumina pe aceasta cu necesarele explicaţii, la obiect, ale textului.
Sunt îndreptăţit să cred că analizele mele au provocat
unele anchete pe subiecte precise, chiar dacă acest lucru nu este încă
recunoscut. Scepticismul meu privind realitatea unui misterios „industriaş
german“ care, după Congresul jidovesc mondial, ar
fi furnizat, în 1942, unele informaţii de la Cartierul
general al lui Hitler, unde s-ar fi discutat despre exterminarea jidanilor, a
suscitat anchete discrete privind identitatea acestuia. Walter Laqueur şi
Richard Breitman, în Breaking the Silence (1986), au
propus numele lui Eduard Schulte, fără să convingă, însă,
pe nimeni. De asemenea, întrucât punctasem inerţia Aliaţilor cu privire la
Auschwitz, Laqueur (în The Terrible Secret, 1980) şi Martin Gilbert (în Auschwitz
and the Allies, 1981) au încercat în zadar să o explice.
Cartea de faţă a pus pentru prima oară problema necesarei
existenţe a fotografiilor de recunoaştere aeriană din 1944 şi a eventualei
utilităţi a acestora pentru subiectul nostru6. Ea trebuie să fi
provocat publicarea fotografiilor C.I.A. din 1979. Se înţelege, însă, că acest
lucru nu va fi recunoscut cu uşurinţă. Am analizat aspectele specifice ale
pretinsului proces de exterminare de la Auschwitz, arătând că orice fapt banal,
transportul, selecţia, duşurile şi îmbăierea, tunsul părului, insecticidul Zyklon B, crematoriile etc.,
necesită o dublă explicaţie, fiecărui lucru real şi relativ normal dându-i-se o
interpretare sui generis. Astăzi, acest lucru aproape că nu mai trebuie
semnalat, deşi el nu şi-a pierdut întru nimic valoarea lui, confirmată de
cercetarea ştiinţifică ulterioară.
Punctul forte al acestei cărţi este că părţile ei
istorice se acordă perfect între ele, fără să lase loc vreunui mister în zonele
importante sau fundamentale. Acest lucru trebuie înţeles din perspectiva
târguielilor şi tergiversărilor istoricilor oficiali, care nu ne prezintă decât
mistere peste mistere, precum „cine, când şi cum a dat ordinul de exterminare?“
Dacă un astfel de ordin a fost dat cu adevărat sau nu? De
ce Aliaţii nu şi-au dat seama de ceea ce, chipurile, se petrecea la Auschwitz?
De ce Papa Pius al XII-lea nu a condamnat exterminarea jidanilor, nici măcar
după ce nemţii au fost izgoniţi din Roma? De ce presa aliată nu a acordat o mai
mare importanţă informaţiilor despre extermina-rea jidanilor, vorbind despre
asta numai din vârful buzelor, în paginile interioare ale marilor ziare?
Analiza „orizontală“ a acestei cărţi rămâne, deocamdată, singura în cadrul
producţiei istorice revizioniste, structura ei istoriografică fiind, încă, pe
deplin valabilă, lucru dovedit de studiile de specialitate ulterioare, pentru
care cercetătorii nu au mai avut a se preocupa de replasarea lor într-un
context mai larg, limitându-se la a recomanda cititorilor lectura cărţii de
faţă. Fără să fie perfectă, cartea mea a permis aceasta. Lucrul este dovedit de
faptul că istoricii revizionişti care vorbesc despre limitele acestei cărţi nu
se grăbesc să scrie una mai bună, de o amploare comparabilă, fără să mai vorbim
de faptul că nici măcar nu se profilează vreo candidatură în acest sens. Un
exemplu ar putea fi discuţia pe marginea invizibilelor camere de gazare de la Auschwitz.
Cartea de faţă este prea veche pentru cei care vor să cunoască ultimele noutăţi
pe tema aceasta, lectura ei nefiind absolut necesară. Există scrieri mai
recente şi mai precise, mai ales cele ale profesorului Robert Faurisson. Nu ne
putem, însă, aventura într-o controversă pe această temă, fără a avea o idee
precisă despre contextul istoric general pe care îl furnizează această carte.
În consecinţă, nu îmi imaginez existenţa unui revizionism
al Holocaustului fără o carte precum cea de faţă, deşi recunosc că nu este
nevoie să o cităm la tot pasul. Deocamdată, în genul ei, această carte continuă
să fie unică. Nu ar strica una mai bună. Lucrul acesta ar pune, însă, două
probleme. Mai întâi, dacă o astfel de carte ar ţine cont de tot ceea ce se ştie
în momentul de faţă, ea ar depăşi cu mult întinderea rezonabilă a unui singur
volum, motive pentru care nu intenţionez o aducere la zi a cărţii de faţă.
Ideea acestei actualizări ar duce, obligatoriu, la scrierea unei alte cărţi. Pe
de altă parte, tendinţa conservării conţinutului şi a structurii ei de origine
ar putea compromite însăşi ideea aducerii ei la zi. Cel mai bun instrument
pentru a ţine cititorii la curent cu ultimele cercetări istorice revizioniste
este o culegere de texte de diverşi autori, nu o carte redactată de o singură
persoană7.
În al doilea rând, se pune problema paradoxală că
slăbiciunea unei cărţi poate explica în bună măsură forţa ei. Din punctul
nostru de vedere de astăzi, putem spune că prezenta lucrare prezintă unele
stângăcii în diverse puncte. Lucrul se explică prin aceea că nu mi-am scris
cartea în calitate de expert. Am scris-o ca pe orice operă de cercetare
ştiinţifică, eu însumi fiind pe cale de a înţelege, după cum ar face orice
cititor doritor să se informeze. Ca atare, această carte stabileşte un fel de
egalitate colegială între autor şi cititor, o relaţie comună sau un fel de
înţelegere mutuală care s-ar pierde într-o carte redactată de pe poziţiile
expertului care se adresează neofitului. Aceasta explică efectul călduros,
complicitatea şi intimitatea exercitată de această carte, care rămâne
contemporană cu ea însăşi, continuând să „aibă dreptate“.
În consecinţă, nu este cazul să i se facă nici un fel de
toaletă sau revizuire importantă. Faptul că această carte este încă extrem de
actuală se datorează, mai ales, deformărilor şi falselor reprezentări impuse de
mijloacele de (dez)informare, de şcoală şi de universitate.
Rezultatul brigandajului pseudo-ştiinţific este că
milioane de oameni sunt atât de puţin informaţi încât un punct de vedere de
acum câteva decenii are pentru ei valoarea unei revelaţii. Consider că această
carte s-a bucurat de tot succesul care putea fi sperat în împrejurările
actuale. Nu mai puţin, însă, succesul ei este acela al revizionismului
holocaustic general, care nu poate fi atribuit unei persoane. Practic, succesul
ei este un fenomen care nu putea să nu intervină, la dezvoltarea căruia nu am
făcut decât să iau parte. Am abordat acest subiect în conferinţa reprodusă în Suplimentul A. Pentru a fi, însă, mai
clar, trebuie să insist asupra faptului că jidanii au jucat un rol important
din acest punct de vedere, astfel că o parte din merit revine acestora. Ei sunt
cei care, în 1977, au revelat lumii întregi existenţa acestei cărţi necunoscute
la data respectivă. Cine şi-ar fi putut imagina o publicitate atât de masivă
pentru o carte scrisă de un autor
necunoscut, publicată de un editor neînsemnat, abia
disponibilă în Statele Unite? Utilizând puterea şi influenţa de care dispun în
presă şi în alte mijloace de (dez)informare, jidanii au încercat şi încearcă să
facă din „Holocaust“ subiectul prioritar, dacă nu unic, pentru întreaga
omenire. „Holocaustul“ ni se serveşte la micul dejun, la prânz şi la cină, în
zori de zi sau miez de noapte, în variante pentru preşcolari, pensionari şi
celelalte categorii de oameni ai muncii şi ai naţionalităţilor conlocuitoare,
cum se spunea pe vremea regretatului „odios“, pe când românii se temeau că până
şi fierul de călcat sau aspiratorul le-ar putea ţine o predică holocaustică
despre retribuţia după nevoia proletară cea mare, a clasei foarte muncitoare.
Cititorii mai tineri şi-ar putea imagina că „holocaustomania“ contemporană este
elementul principal al vieţii noastre publice nu de la împuşcarea bietului
„odios“, nici de la Al Doilea Război Mondial, ci de la… ‚’48 sau… ’84, dacă nu
chiar de la Adam şi Eva, cum pretinde Tanti Biserica. De fapt, în ceea ce-o
priveşte pe Tanti America cel puţin, la ea acasă, holocaustomania a început în
1978, când postul de tembeliziune publică NBC a difuzat foiletonul dramatic
intitulat Holocaust. Nu s-au găsit decât grupuri de jidani (declaraţi
oficial ca atare sau, oricum, foarte cameleo-vizibili) spre a menţine în
Universitatea Northwestern (Illinois) interesul studenţesc pentru munca mea pe
tema holocaustică, gen de dependenţă mutuală care nu se produce şi nu se
menţine decât atunci când se întâmplă ceea ce trebuie să se întâmple.
Pe vremea când am scris această carte exista, probabil, o
duzină sau nici măcar atâta de cercetători ştiinţifici serioşi, pe care îi cunoşteam
sau nu, dedicaţi trup şi suflet revizionismului ştiinţific al „Holocaustului“.
Între timp, aceşti cercetători ştiinţifici au devenit atât de numeroşi încât nu
m-aş încumeta să întocmesc nici măcar o listă aproximativă. Cât despre
cititorii literaturii revizioniste pe marginea „Holocaustului“, aceştia se
numără cu milioanele în diversele limbi ale lumii. După cum se ştie, succesele
revizionismului istoric au fost încununate cu numeroase omagii. Printre
acestea, unul dintre cele mai spectaculare este Memorialul Holocaustic de la
Washington. În februarie 1992, apelul american pentru
fonduri holocaustice, semnat de Miles Lerman, „preşedintele Campaniei
naţionale“, cita „revizioniştii“ printre cei contra
cărora Muzeul avea să îşi îndrepte artileria lui grea, de
hârtie creponată. Se ştie că muzeul în chestie şi-a deschis porţile în aprilie
1993, cu o solemnitate demnă de cauze mai bune, scopul lui fiind „respingerea
tentativelor revizioniste de a reduce dimensiunea Holocaustului“8.
Ca şi cum aceasta nu era de ajuns, cea de a 104-a sesiune a Congresului
american a votat, fără opoziţie, o rezoluţie centrată exclusiv pe două
probleme. Se „deplânge“ revizionismul şi se „aprobă opera vitală întreprinsă de
muzeu“9. Ironia destinului istoric face că stupidul muzeu şi altele
asemenea sunt monumente care omagiază
mai curând revizionismul istoric al minciunii holocaustice10.
Muzeul în chestiune nu a fost ultimul monument de acest
gen. În 1996, senatorii jidani Barbara Boxer şi Arlen Specter au înmânat un cec
de un milion de dolari realizatorului jidan Steven Spielberg, subvenţie din
partea Statului, pentru „Fundaţia de istorie vizuală a supravieţuitorilor
Şoah-ului“. Proiectul constă în înregistrarea pe bandă video a poveştilor
„supravieţuitorilor“ „Şoah-ului“, acesta fiind cuvântul ebraic utilizat în
locul celui, demonetizat între timp, şi impropriu de „Holocaust“. Specter a
explicat că milionul de dolari va servi pentru a face faţă succeselor
considerabile ale cercetării ştiinţifice a istoricilor revizionişti11.
Un alt exemplu este proiectul memorialului holocaustic de
la Berlin. Campania publicitară lansată în iulie 2001, destinată a colecta
fonduri, a evocat şi ea pericolul revizionismului istoric12.
Printre istoricii revizionişti, cazurile de apostazie sau
renegare au fost foarte rare. Cele mai cunoscute sunt ale personalităţilor
publice care, fără să fie cu adevărat cercetători ştiinţifici revizionişti, au
făcut în mod public unele observaţii favorabile acestora. Exemplul cel mai
cunoscut datează din 1996 şi l-a avut ca protagonist pe un preot catolic,
abatele Pierre. În ciuda rapidităţii cu care acesta a revenit asupra cuvintelor
favorabile exprimate în favoarea revizioniştilor, vechii lui stăpâni nu i-au
iertat niciodată erezia holocausto-idolatrică13.
Acest episod din foiletonul judiciaro-sionist, pe alocuri
sângeros (Garaudy-La Vieille Taupe-Librăria Românească Antitotalitară din
Paris), arată terorismul intelectual şi dificultăţile poliţieneşti cu care sunt
confruntaţi istoricii şi cercetătorii ştiinţifici revizionişti.
O probă
decisivă a succesului istoricilor revizionişti este faptul că, în ultimii ani,
mai multe ţări europene au adoptat legi care penalizează ideile revizioniste
despre „Holocaust“. Până ce mişcarea de idei revizionistă a înregistrat
succesele din anii ’70 ai secolului trecut, genul acesta de scrieri circula
liber în Europa. Ca urmare a legilor scelerate, de tipul Fabius-Gaysot din
Franţa, a Ordonanţei 31/2002 din România şi a altora de acelaşi tip, europenii de astăzi nu pot
lua contact cu mişcarea de idei revizionistă decât prin cărţile tipărite în
ediţii private, minuscule, hors commerce, respectiv prin versiunile
disponibile pe internet, stocate pe vreun computer aflat la capătul pământului.
Motivul fiind clar, a fost sesizat până şi de cei mai candizi dintre ultimii
„şloimi ai patriei“, grupa mică, de la ultimele grădiniţe multilateral
dezvoltate ale epocii ceauşiste. După exemplul democraţiilor decadente
occidentale, regimurile politice din fostele colonii şi gubernii sovietice, din
Europa de Est, vor să împiedice, cu orice preţ, contactul cititorilor cu ideile
novatoare, cu Adevărul. Se încearcă blocarea unui curent de idei prin teroare
poliţienească neo-stalinistă. Istoria, însă, nu poate fi oprită în loc. Cine
seamănă vânt culege furtună.
Plătit cu marginalizarea lor socială, cu libertatea şi
chiar cu viaţa, succesul cercetării ştiinţifice a istoricilor revizionişti este
incontestabil. După minciuna şi impostura sovieto-comunistă, monstruoasa
minciună holocaustică este în comă agonizantă. Deşi în agonie, balaurul
holocaustic dispune încă de o forţă considerabilă. Cât va dura aceasta? Iată o
întrebare la care vom căpăta răspuns în anii ce vin.
MULŢUMIRI
Textul acestei lucrări ţine cont de preţioasele sugestii
şi critici formulate de un anumit număr de persoane. Bineînţeles, îmi asum,
însă, singur şi în totalitate răspunderea pentru eventualele erori de fapte şi
de interpretare. De asemenea, doresc să fac faţă singur eventualelor probleme
decurgând din reacţiile pe care această carte le-ar putea suscita, motiv pentru
care mă abţin să-i numesc – cum s-ar cuveni într-o lume normală – pe cei care
m-au ajutat.
În ceea ce priveşte instituţiile, mulţumesc Arhivelor Naţionale
ale Statelor Unite, U. S. Army Audio-Visual Agency, Forreign Affairs Document
and Reference Center al Departamentului de Stat american (Washington), Muzeului
de Stat din Auschwitz
(Panstwowe Museum d’Oswiecim, Polonia), Bibliotecii
Universităţii din Chicago şi Center for Research Libraries din Chicago.
Doresc să mulţumesc mai ales membrilor personalului Imperial War Museum din Londra, Biroului
naţional al Crucii Roşii olandeze din La Haye şi Bibliotecii Northwestern
University, în special serviciului de împrumuturi
interuniversitare din Evanston. Aceste persoane şi instituţii m-au ajutat în
munca mea, deşi nu erau obligate să o facă, fără să
cunoască, bineînţeles, natura exactă a muncii mele de
cercetare ştiinţifică.
NOTE
6. Fără a o dovedi,
unii afirmă că Jakob Javits, căpitan american ajuns senator, ar fi utilizat
aceste fotografii în 1944, cerând bombardarea lagărului Auschwitz. (Cf.
Scrisorile publicate de săptămânalul jidănesc new-yorkez Forward, 23
febr. 2001, p. 10, şi 6 apr. 2001, p. 16). Dacă afirmaţia este adevărată,
fotografiile respective au fost uitate, până ce eu însumi am postulat existenţa
lor. Înclin să cred că afirmaţiile din Forward nu sunt veridice.
7. Ernst Gauss
(ed.), Disseting the Holocaust : The Growing of „Truth“ and „Memory“,
Theses and Dissertation Press [PO Box 64], Capshaw [Alabama, 35742, USA], 2000.
Este vorba de o versiune îmbogăţită a unui text publicat iniţial sub titlul Grundlagen
für Zeitgeschichte: Ein Handbuch über strittige Fragen des 20 Jahrhunderts,
Grabert, Tübingen, 1994, carte confiscată şi distrusă de către autorităţile
care deţin puterea în actuala Germanie.
8. Chicago Tribune, 23 aprilie 1993, secţiunea 1,
p. 18.
9. Rezoluţia 193 a Senatului american, votată la 9
noiembrie 1995 şi Rezoluţia 316 a Camerei Reprezentanţilor, votată la 16
aprilie 1996.
10. Unul dintre cele mai revelatorii detalii este că
muzeul, care a înghiţit milioane de dolari şi a făcut o monstruoasă
publicitate, nu a reuşit să dea o descriere, măcar, a faimoasei camere de gazare.
Robert Faurisson a comentat faptul, relatând picanta sa întâlnire cu Michael
Berenbaum, directorul muzeului. Cf. Pas
de chambre à gaz nazie à l’Holocaust Memorial Museum de Washington! („Muzeul Memorial din Washington nu dispune de
o cameră de gazare nazistă“, 30 aug. 1994), în Robert Faurisson, Écrits
révisionnistes (1974-1998), Vichy, 1999, vol. IV (1993-1998), pp.
1606-1607.
11. Boston Globe, 24 iulie 1996, p. A6. Spielberg
a intrat în „Şoah-business“
(formulă pe tiparul
expresiei americane „There is no business like show business“) prin
filmul Lista lui Schindler, care nici el nu ne-a arătat o cameră de
gazare. Judecând după scenele filmului şi după alte filme ale cineastului, nu
aş atribui acest eşec eventualei delicateţi sufleteşti a lui Spielberg. Ca om
de spectacol, el a înţeles că descrierea unei gazări cu Ziklon B, conform
născocirii mincinoase şi posibilităţilor fizice, ar fi prea de oaie, chiar şi
pentru el. Episodul muncitoarei jidoavce, executate pentru că şi-a depăşit
norma de muncă, face parte dintre măgăriile standard în astfel de spectacole. O
scenă de gazare prezenta riscul de a arăta spectatorilor enormele dificultăţi
tehnice ale unei astfel de execuţii, practicată până de curând în multe dintre
penitenciarele americane. Oare de ce a renunţat Justiţia americană la
execuţiile prin gazare?
12. New York Times, 18 iulie 2001, p. A6.
13. New York Times, 1 mai 1996, p. A6; Boston
Globe, 23 iulie 1996, p. A5.
(Continuare în episodul următor)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu
Este binevenit oricine doreste sa comenteze! Rugam sa va inserati numele si datele de contact, din respect fata de cititori. Atacurile la persoana, injuriile, opiniile fara legatura cu subiectul prezentat vor fi sterse. Persoanele care doresc raspunsuri sau precizari oficiale, trebuie sa se adreseze conform "Normelor de comunicare in cadrul SCMD" (afisate pe pagina Secretariatului General al SCMD).